教學目標隨著不同地方的文化及學習模式而改變,在非以中文為主的地方,學習中文不一定需要根據國外的官方學習指引為目標,官方指引是根據最終要達致一定的學習水平,配合不同階段的入學標準,成就系統管理的一致性。反觀在紐西蘭(或非以中文為主的地方),身處英語的環境下要學好中文,並不須盲目跟隨非本土的學習範疇,也不一定要跟隨某出版社的教科書去完成已編訂的全套內容,要知道沒有一套教科書是完美無瑕的。
然而,我們可就孩子的學習需要,從不同媒體如不同出版社的課本、補充作業、圖書、報張、網上資源等選擇適合的教材,配合教學的策略﹐取材以在生活上能應用的主題為主,同時觀察兒童的學習能力及進度而靈活作出改變。 打好語文基礎,配合學習者對廣東話繁體字的一種自我尋求和長遠學習的需要,是施教者的主要目標。
0 Comments
Leave a Reply. |
與孩同行西方教育跟我們傳統的道德文化存着一定的衝擊。讓我們看看整個社會、教育的氣候,有時過分高舉「自我」與「公平」,忽略教導孩子如何在團體中共融及各人的責任⋯⋯ 我們的課堂
默書的苦惱? 不同語言環境學習口説語 學習模式的轉變 幫助孩子學好中文的點子 我們的課堂﹕真的「一字咁淺」? 我們的課堂﹕「故事時間」增強孩子從口説語到書面語的語文基礎 我們的課堂﹕兒歌童謠是共同語言文化的基石 我們的課堂﹕做手工是訓練聽講能力的好時機 江南 課堂拾趣: 一字馬 |